4 Ocak 2017 Çarşamba

Ahmet Mithat Efendi - Aleksandr Stradella

Aleksandr Stradella, İtalyan besteci, 1639-1682 yılları arasında yaşamıştır. Ahmet Mithat Efendi' nin tercümesini yaptığı bu eser. İlk başlarda bana biraz ağır geldi. Osmanlıca kelimeler zorlasa da gitgide zevkli hale geldi. Olayı anlatımı çok hoş. Venedik, Roma arası gidip geldim. Bir de Müzik terimlerinin Osmanlıcalarını bir eser içinde görmekte güzel bir deneyimdi.

Kitap Dergah yayınlardan çıkmış. Kapakta Ahmet Mithat Efendi' nin portesi var. Şık tasarım.

Kitap müzikseverlerde olmalı, güzel bir eser. Aleksandr Stradella' nın başından geçen bir macerayı anlatmakta. Dinsel düşüncenin ağır bastığı İtalya' nın bir kesitini sunmakta.

Alıntılar

Anladım ki bu tazimat ve ihtimat zata değil hünereymiş.

Servet-i ilmiye ve sanaiye ise böyle değildir. Ma'dud ve mahdut olmadığından insan istediği kadae kudret-i ilmiye ve sanatiye kesy eylediği halde sair insanlara ait olmak lazım gelen hisseleri almış olmaz. Onun için de bu nevi zenginliklere halkın haset etmesi lazım gelmez.

İş yalnız kendi mesaisine muhtaçtır.

Eğer siz dahi erbab-ı hüner marifetiseniz bilmeniz lazım gelir ki filozof, şair, sanatkar kısmında öyle teklif tekellif yoktur. Onlar yürekleri de kapıları da açık adamlardır.

esatize: ustalar
asar: eser
sefahathane-i daimi: sürekli eğlenme yeri
lahn: melodi
teganni: söyleme
ez-dil ü can: candan, gönülden

Aleksandr Stradella
Ahmet Mithat Efendi
Dergah yayınları
91 sayfa.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder