23 Ocak 2014 Perşembe

tolstoy - yalancı ilişkiler eleştirisi

tolstoy isminin önyargısıyla okumaya başladığım bir kitap.

kitap bittiğinde ise önyargılarım beni yanıltmadı. :)

çok güzel.

içinde irili ufaklı hikayelerin bulunduğu akıcı bir anlatım.

rus edebiyatını oldum olası sevmiştir. yazarların tasvirleri sizi kitabın içine çeker bırakmaz.

gözüme çarpan bir olumsuzluk ise cümleler kısa kısa olmuş. kısa kısa çevrilmiş. yayınevi biraz daha özen

gösterebilirdi.

kitaptan yansımalar :

* siz gençsiniz , bense değilim, siz oyun oynamak istiyorsunuz, fakat bana başka şeyler gerekli,

ne olur benimle oyun oynamayın, yoksa size inanırım, bu benim için kötü, sizin içinde ayıp olur.

* ilk kez ayazın damlaları, otların sararan yeşili üzerinde, evin yakınındaki aslanağızlarının kırılmış

yapraklarında pırıl pırıl parlıyordu.

*seni de dünyama almak veya senin dünyana katılmak istiyorum.

* sabahleyin neşeli, öğle yemeğinde saygılı, akşam yemeğinde ise birbirimize aşık oluyorduk.

*neden mi? neden mi? çünkü insanoğlu bu dünyaya iyilik etmek üzere gönderilmiştir.

--------------------------

yenemedikleri tutkularıyla ,zamanı anlamsız bir kavram haline getirmişlerdir.

tolstoy

yalancı ilişkiler


çeviri: mustafa bahar

kum saati yayınları
247  sayfa.









19 Ocak 2014 Pazar

yaşar kemal - sarı sıcak eleştirisi

anadolu hikayeciliğinden bir örnek.

anadolunun bir portresi...

anadoluyu kendi insanına anlatırken , dünya çapında ün kazanmış bir yazar.

günümüzde yan komşundan bile habersiz olan bir toplumda , ( anadolu'su istanbulu fark etmez )

ilgi çekmek zor değildir.

kitabı okutmak zor değil. anlatılan anadolu değil, sanki orta asya stepleri...

çünkü insan  başka hayatlara o kadar yabancı ve kayıtsızki ...

neyse.

yaşar kemal in sarı sıcağı anlattığı konular itibariyle değil, dili ve duygu sebebiyle bir başyapıt.

sıradan konulara sıradışı anlatım...

capital sloganlar gibi oldu, tövbe.

kitaptan bir iki örnek sadece :

- bana bak gardaş

- taze soğan, bir zaman gelir , taze toprak, bir zaman gelir bahar gibi kokar.

yaşar kemal

sarı sıcak

233 sayfa.

5 Ocak 2014 Pazar

george orwell - hayvan çiftliği eleştirisi

son dönem siyasi politik klasik kitaplardan biridir.

yazılmasından kısa bir süre sonra klasikler listesinde yerini almıştır.

günümüzdeki yetişkinlere ve çoçuklara hitap eden animasyon film tadındadır, prototipidir.

her kesimden okurun keyif alarak okuyacağına inanıyorum.

Evet kitapta sosyalizm komünizm eleştirisi yapılmakta, bence yapıcı bir eleştiri.

bu eleştiriler sosyalist fikir dünyasında, düşünmeye sevketmektedir.

kitabın temel çerçevede dolaştığı ana fikir, kötü ellere geçmiş bir sosyalist devletin durumu.

bu bir gerçek ki antisosyalist öğretinin kitabı haline gelmiştir. fakat zamanla klasikler listesine yerleşip genel

okuyucu kitlesine hitap etmektedir.

Kitabın alternatif isminide unutmamak gerek, BİR PERİ MASALI...

george orwell

hayvan çiftliği


çeviri: celal üster

can yayınları
158 sayfa.