23 Ocak 2014 Perşembe

tolstoy - yalancı ilişkiler eleştirisi

tolstoy isminin önyargısıyla okumaya başladığım bir kitap.

kitap bittiğinde ise önyargılarım beni yanıltmadı. :)

çok güzel.

içinde irili ufaklı hikayelerin bulunduğu akıcı bir anlatım.

rus edebiyatını oldum olası sevmiştir. yazarların tasvirleri sizi kitabın içine çeker bırakmaz.

gözüme çarpan bir olumsuzluk ise cümleler kısa kısa olmuş. kısa kısa çevrilmiş. yayınevi biraz daha özen

gösterebilirdi.

kitaptan yansımalar :

* siz gençsiniz , bense değilim, siz oyun oynamak istiyorsunuz, fakat bana başka şeyler gerekli,

ne olur benimle oyun oynamayın, yoksa size inanırım, bu benim için kötü, sizin içinde ayıp olur.

* ilk kez ayazın damlaları, otların sararan yeşili üzerinde, evin yakınındaki aslanağızlarının kırılmış

yapraklarında pırıl pırıl parlıyordu.

*seni de dünyama almak veya senin dünyana katılmak istiyorum.

* sabahleyin neşeli, öğle yemeğinde saygılı, akşam yemeğinde ise birbirimize aşık oluyorduk.

*neden mi? neden mi? çünkü insanoğlu bu dünyaya iyilik etmek üzere gönderilmiştir.

--------------------------

yenemedikleri tutkularıyla ,zamanı anlamsız bir kavram haline getirmişlerdir.

tolstoy

yalancı ilişkiler


çeviri: mustafa bahar

kum saati yayınları
247  sayfa.









Hiç yorum yok:

Yorum Gönder